Денег нет, но вы держитесь - Чушь, бумажки и компот!
Задумалась: какой русский перевод самый неужасный из доступных?

Ребёночек очень просит почитать, но оригинал или немецкий не потянет.

Комментарии
02.01.2017 в 01:13

Не верь, не бойся, не проси. Приди, возьми и унеси//Когнитивный лиссонанс
Чтобы все книги сразу, старый официальный разве. Не фонтан, но читать-то можно. Есть отдельные книги во вроде неплохом - только просматривала - но разном.
Имхо))
02.01.2017 в 01:13

Не верь, не бойся, не проси. Приди, возьми и унеси//Когнитивный лиссонанс
Чтобы все книги сразу, старый официальный разве. Не фонтан, но читать-то можно. Есть отдельные книги во вроде неплохом - только просматривала - но разном.
02.01.2017 в 01:46

Не верь, не бойся, не проси. Приди, возьми и унеси//Когнитивный лиссонанс
А вообще, вот тут человек пробовал в сравнение

d88.diary.ru/p203939645.htm
02.01.2017 в 11:02

Денег нет, но вы держитесь - Чушь, бумажки и компот!
Anele, о, слушай, спасибо огромное! А то все ругать-то ругают, но безальтернативно. Можно ли в Росмэновском просто имена заменить? Понимаю, что не фонтан, но хоть как-то... Если дочитаем до последних, можно и хорошие переводы взять ))
02.01.2017 в 15:49

Не верь, не бойся, не проси. Приди, возьми и унеси//Когнитивный лиссонанс
Exit Song, там есть вранье, в Росмэновском, но читать, имхо, правда можно, если имена - то точно. Спиваковский клиничнее, народный... Охх, лучше Спивак)
02.01.2017 в 23:50

Денег нет, но вы держитесь - Чушь, бумажки и компот!
Anele, я, знаешь, на четвёртой книге от Росмэнов сломалась. Первую и вторую проглотила, не заметив, ну, с именами странное решение, но имеет право на существование. С третьей немного помучилась. Но в четвертой редактора, что ли, совсем не было, слова не складывались в предложения, а в предложениях совсем не было смысла. И я перешла на оригинал (не то чтоб смысла стало сильно больше, но хоть какой-то), но не задумывалась ни разу, что Матвей дорастёт, и придётся читать-то по-русски всё равно! Надо его в английский лагерь, что ли, запихнуть, пусть учит язык Роулинг и Шекспира, так сказать )))
03.01.2017 в 00:16

Не верь, не бойся, не проси. Приди, возьми и унеси//Когнитивный лиссонанс
Exit Song, я читала по-украински, там хороший перевод. Точнее, начала со Спивак, первое, что нашла в интернете, мне было, в целом, ок, ну как - да, вот такая книжка, бывает, а потом попался Росмэн у подружки, после - грызня на форумах, стала сравнивать и поняла, что нафиг. Но по-английски я читать не люблю, разве совсем уж приспичит, хотя надо бы, поэтому украинский. Однако если надо именно целиком и по-русски, то вариантов мало)
03.01.2017 в 22:52

Денег нет, но вы держитесь - Чушь, бумажки и компот!
Anele, а чем украинский хорош? Я вот затрудняюсь сказать, чем хорошо, если хорошо, но если плохо - то могу доооолго распинаться )))
03.01.2017 в 23:24

Не верь, не бойся, не проси. Приди, возьми и унеси//Когнитивный лиссонанс
Exit Song, да я, наверное, так же, даже без наверное) Украинский а)хвалили б) мне понравилась книги, которые я в нем прочитала. Ну, насколько это в принципе было возможно - я очень не фанат)